被戲稱為中餐“第九大菜系”的“美式中餐”竟在國內(nèi)開店,誰會去買單?
近日來,北京一家新開的“美式中餐”檔口吸引不少有留學(xué)經(jīng)歷的年輕人“打卡”,在社交媒體上引起關(guān)注與討論。
這家名為“竹子快餐”的“美式中餐”檔口,位于北京市朝陽區(qū)亮馬橋附近一家美食城內(nèi)。門口懸掛兩個(gè)紅燈籠,收銀臺下方擺放兵馬俑雕塑,為食客提供中英雙語菜譜。
在中國內(nèi)地流行的美食購物點(diǎn)評網(wǎng)站上,這家小店評分4.1分(滿分5分),12道推薦菜,包含左宗棠雞、芝麻橘子雞、炸蟹角、幸運(yùn)簽語餅等“美式中餐”招牌菜,及新近推出的核桃蝦、蒙古牛等。
“美式中餐”是中國傳統(tǒng)美食進(jìn)入美國后,根據(jù)多數(shù)西方人口味調(diào)整形成的特色菜品,其烹飪和調(diào)味方式已與傳統(tǒng)中餐有所不同。人們常說,“美式中餐”的發(fā)展史實(shí)際上也是一部華人移民奮斗史。
“竹子快餐”的店主許寅淏認(rèn)為,“美式中餐”具有大酸大甜的特點(diǎn),比如橘子雞中白醋的嗆味,“美版”麻婆豆腐的甜味有別于傳統(tǒng)川菜等。
在美國,盡管很多留學(xué)生、華僑華人不愛吃“美式中餐”,但如今“美式中餐”出現(xiàn)在北京,還是吸引不少年輕人探店嘗鮮,發(fā)帖、點(diǎn)評。許寅淏說,目前探店者大部分是年輕的歸國留學(xué)生,以及部分外國人和美劇愛好者。
當(dāng)美劇《生活大爆炸》里謝爾頓必點(diǎn)的左宗棠雞進(jìn)入現(xiàn)實(shí)生活,被盛入有棱有角的四方白色外賣盒中,一些消費(fèi)者表示愿意為此買單。
“幾乎所有留學(xué)生都用過這樣的打包盒。”剛剛從美國留學(xué)回來的小楊告訴中新社記者,她和其他留學(xué)生朋友認(rèn)為“美式中餐”與傳統(tǒng)中餐的差別明顯,但也并非全是刻板印象中的“難吃”“不受中國人待見”。她在美國生活多年的親人便喜吃“美式中餐”,小楊自己也比較喜歡橙子雞、西蘭花牛肉和炒面炒飯等菜品。
在問答平臺Quora上,“美式中餐”話題有五千多的討論度,不少中外人士也對橙子雞、左宗棠雞等菜品表達(dá)了喜愛。紐約時(shí)報(bào)網(wǎng)今年6月亦發(fā)文,探討“美式中餐”為什么值得人們尊重。
其實(shí),幾年前就有“美式中餐”品牌進(jìn)軍中國內(nèi)地市場。2018年,美國中餐連鎖店P(guān)F Chang's在上海開設(shè)了分店,但是大約一年時(shí)間便關(guān)閉了。不過,左宗棠雞等菜品,在北京等多地湘菜館、徽菜館里逐漸成為推薦菜。
也有不少網(wǎng)友在社交平臺上提出質(zhì)疑:“國內(nèi)那么多好吃的中餐,為什么要吃‘美式中餐’?”
首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)工商管理學(xué)院市場營銷系教授、消費(fèi)大數(shù)據(jù)研究院執(zhí)行院長陳立平告訴中新社記者,所謂“美式中餐”是融合菜的一種,即傳統(tǒng)中餐和所在國文化融合后的產(chǎn)物。隨著“90后”“00后”的消費(fèi)興起,海外留學(xué)、旅游、工作等機(jī)會的增多,餐飲國際化是一件特別自然的事,也體現(xiàn)了飲食文化的開放與包容,是一種趨勢。
在NBC(美國全國廣播公司)新聞網(wǎng)去年一篇文章中,當(dāng)?shù)刂胁椭鲝N接受采訪表示,橙子雞可能不符合傳統(tǒng)中餐的標(biāo)準(zhǔn),但它仍然體現(xiàn)了正宗的中國烹飪。
“傳統(tǒng)中餐更講究‘鍋氣’,極火爆炒將醬汁融入食材中。而‘美式中餐’不少菜品是將醬汁淋澆在上面。”許寅淏認(rèn)為,“美式中餐”和傳統(tǒng)中餐的不同之處多體現(xiàn)在雞肉裹漿的厚重程度、香料味道的輕重、對芡汁的理解等細(xì)節(jié)方面上,但從烹飪技法和整個(gè)體系來講,“美式中餐”還是在中餐的范圍內(nèi)。
陳立平表示,融合菜的發(fā)展會經(jīng)歷好奇、接受、再發(fā)展的過程。對于處在好奇階段的“美式中餐”,需從可持續(xù)性以及客觀的角度做更多思考。
“做家常菜的定位,走融合菜的道路”是許寅淏創(chuàng)業(yè)“美式中餐”快餐店的理念。他認(rèn)為“美式中餐”具有強(qiáng)大的包容性,年輕人也更愿意嘗試此類新鮮事物。他告訴中新社記者,從開店數(shù)月的反饋來看,不少探店食客對“美式中餐”在國內(nèi)發(fā)展有所期望。
“美式中餐”在國內(nèi)發(fā)展,面臨著如何將短期的流量變?yōu)槌掷m(xù)性“留”量的問題。對此,“美式中餐”還需發(fā)揮融合的特點(diǎn)。“‘美式中餐’到中國來,不能原封不動(dòng)拿來,還要適合中國人的口味。”陳立平說。
(責(zé)任編輯:華康)